千葉市美術館30周年
所蔵作品
作家名
鳥文斎 栄之
ちょうぶんさい えいし
CHOBUNSAI Eishi
[1756-1829]
作品名
三福神吉原通い図巻
さんふくじんよしわらかよいずかん
Three Gods of Good Fortune Visiting Yoshiwara
技法/材質
絹本着色画巻装 1巻
寸法
31.6×860.0cm
制作年
文政期(1818~30)頃
受入年度/種別
平成02年度/購入
分類
近世までの絵画
肉筆浮世絵
所蔵品番号
2901007
恵比寿、大黒、福禄寿の三福神が隅田川を上って吉原に向い、遊興するまでを描くユーモラスな図巻である。柳橋で「福吉」と書かれた火縄箱(火種や銭などを入れる)を持った船宿の女将に案内されて猪牙舟(後部が猪の二本角のように見えることから付いた名前)に乗り込もうとする三福神。首尾の松、駒形堂、吾妻橋を過ぎて、対岸に三囲神社の鳥居の見える待乳山聖天宮(本龍院)下の山谷堀に舟は到着する。ここからは徒歩で日本堤を行く三福神の姿が描かれ、やがて「見返り柳」のところを曲がり、吉原の唯一の出入り口大門へ続く衣紋坂を下りる。本作では吉原遊廓に入ると人物が大きく描かれているが、春ごとにその都度メインストリートの仲之町に植えられたという桜が描かれており、美しい遊女の道中を三福神は引手茶屋から眺めている。このような客は引手茶屋へ遊女を呼び出すのが通常であるが、ここでは次に妓楼の張見世を覗く三福神の姿も挿入されている。最後は遊女、芸者、幇間を交えての大宴会で、福禄寿が踊りを披露している。台の物(料理)を運んで来た若い者が、「大黒や」と書いた提灯を提げていたり、恵比寿の脇に鯛の料理が置かれているのもユーモラスである。床の間の宝珠を描いた掛軸に、栄之の落款がある。
A humorous picture scroll depicting the three gods of good fortune, Ebisu, Daikoku and Fukurokuju from their traveling up the Sumida river towards the Yoshiwara, to their amusements there. At Yanagibashi, the three gods of fortune are guided by a boathouse proprietress who is carrying a match box (for collecting kindling or pennies) written with “Fukukichi (Fortune and happiness)”, and board a “chokibune (boar-tusk)” boat (so named because the stern resembles the two tusks of a boar). They go past Shubi no Matsu, Komagata-dō and Azuma-bashi, and the boat arrives at Sanyabori below Matsuchiyama Shōden-gū (Honryū-in Temple) from where the torii gate of Mimeguri-jinja Shrine can be seen on the opposite bank. From here the three gods of fortune are depicted walking along Nihonzutsumi, until they eventually turn at the “Mikaeri yanagi (Looking-back willow tree)” and descend Emonzaka that leads to the Great Gate, the only way in and out of the Yoshiwara. This work, once inside the Yoshiwara pleasure quarters, largely depicts the characters; however, it does render the cherries said to have been planted along Nakano-chō, the main street, each year, and the three gods of fortune look out from a hikite-jaya (tea-house for arranging meetings) at a procession of beautiful courtesans. Although it was usual for such customers to call courtesans into the hikite-jaya tea-house, here, next comes an additional scene of the three gods of fortune gazing through the grille displaying prostitutes in a brothel. Lastly, at a banquet with courtesans, geisha and male entertainers, Fukurokuju performs a dance. It is humorous that a young man carrying in a stand (of food) holds a lantern bearing the name “Daikoku-ya”, and also that a dish of sea bream is place beside Ebisu. The hanging scroll in the tokonoma alcove is painted with a jewel, and bears the signature and seal of Eishi.
Search